
epa10188081 An employee walks past rolled steel at a port during a government organised media tour to Baoshan Iron & Steel Co., Ltd. (Baosteel), a subsidiary of China Baowu Steel Group, in Shanghai, China, 16 September 2022. China’s Baosteel company, also known as Baoshan Iron & Steel, engages in manufacturing and selling steel products. It is headquartered in Shanghai and is a state-owned China Baowu Steel Group subsidiary. The company is listed on the Shanghai Stock Exchange. EPA/ALEX PLAVEVSKI
تتوقع 80 في المائة من الشركات الكبرى في اليابان نمو الاقتصاد خلال العام المقبل، ويرجع ذلك لتعافي الاستهلاك الخاص في أعقاب إلغاء قيود مكافحة فيروس كورونا.
وأوضح استطلاع أجرته وكالة كيودو اليابانية للأنباء، أن الذي شمل 114 شركة، من بينها تويوتا موتور كورب، أن 82 في المائة من الشركات تتوقع نمو الاقتصاد، مقارنة بـ55 في المائة الصيف الماضي، عندما كانت الشركات قلقة بشأن ارتفاع الأسعار.
وأظهرت النتائج التفاؤل بشأن الاقتصاد، حتى في ظل معاناة الشركات ارتفاع تكاليف المواد الخام والطاقة، حيث أرجع 94 في المائة نمو الاقتصاد لإنفاق المستهلكين.
وأرجعت 67 في المائة من الشركات التعافي إلى إنفاق رأس المال، في حين أشار 55 في المائة إلى أن انتهاء قيود كورونا هي السبب في توقعاتهم بنمو الاقتصاد.
وقالت نصف الشركات التي تم استطلاع آرائها: إنها تعتزم رفع أسعار سلعها وخدماتها خلال العام المالي المقبل ابتداء من أبريل المقبل.
من جهة أخرى، في الوقت الذي أثارت فيه تطبيقات الذكاء الاصطناعي التوليدي قلقا كبيرا في أغلب دول العالم من استخدامها لإعداد الواجبات المنزلية بدلا من الطلاب وكذلك إعداد أوراق بحثية، لا يشعر اليابانيون بالقدر نفسه من القلق بعد أن أظهرت إحدى الدراسات العلمية أنه يمكن التمييز بين النصوص والأعمال التي تم إعدادها باستخدام تطبيق الذكاء الاصطناعي الأشهر شات جي.بي.تي والنصوص التي كتبها أشخاص طبيعيون باللغة اليابانية بنسبة دقة بلغت 100 في المائة.
وقام الباحثون في جامعة ميجيرو بالعاصمة اليابانية طوكيو وجامعة كيوتو للعلوم المتقدمة بمقارنة 72 ورقة بحثية أكاديمية حقيقية، مع عدد مماثل من الأوراق البحثية التي تم إعدادها من خلال تطبيق شات جي.بي.تي، باستخدام تطبيق لاكتشاف النصوص المولدة من تطبيقات الذكاء الاصطناعي.
وأظهرت نتائج الدراسة أن قدرة نظام اكتشاف مؤلفات تطبيقات الذكاء الاصطناعي باللغة اليابانية تزيد بنسبة هائلة عن قدرته على اكتشاف مؤلفات اللغة الإنجليزية التي لم تزد على 26 في المائة.
وقال الباحثون في الدراسة: إن تطبيق اكتشاف مؤلفات الذكاء الاصطناعي باللغة الإنجليزية أخطأ في اكتشاف 74 في المائة من النصوص المولدة باستخدام التكنولوجيا، وقال إنها مؤلفات بشرية.
وقال فريق الباحثين الياباني: إنه يمكن إجراء اختبارات مماثلة باستخدام منصات ذكاء اصطناعي توليدي أخرى مثل جوجل بارد وبنج أيه.آي من مايكروسوفت. كما أظهرت دراسة نشرت أخيرا أن تطبيقات اكتشاف منتجات الذكاء الاصطناعي يمكن أن تكون “متحيزة” ضد غير الناطقين باللغة الإنجليزية، حيث يتم تصنيف أغلب كتاباتهم باعتبارها من إنتاج تطبيقات ذكاء اصطناعي، على خلاف كتابات الناطقين باللغة الإنجليزية. وأظهرت دراسة أخرى أن الناطقين بكل من اللغة الإنجليزية واللغة الصينية المندرين عرضة بالقدر نفسه للسقوط في فخ الأصوات المزيفة المولدة باستخدام الذكاء الاصطناعي.